莫斯科郊外的早晨 深夜花园里,到处闹哄哄,树叶也不在沙沙响。
夜色如许好,令我心神往,在这诱人的早晨。
小河静静流,悄然泛波浪,明月照水面泛银光。
依稀听获取,有人轻声唱,如许幽深的早晨。
我的心上人,坐在我身旁,偷偷看着我不声音。
我想启齿讲,不知怎样讲,多少话儿留在心上。
长夜快过去,天色蒙蒙亮,衷心祝愿你好姑娘。
但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的早晨。
Подмосковные вечера 1.Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. 2.Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится, В эти тихие вечера. 3.Что ж ты милая смотришь искоса Низко голову накланя Трудно высказать и не высказать. Всё, что на сердце у меня 4.А развет уже всё заметнее, Так пожалуйста будь добра Не забудь ты, эти летние Подмосковные вечера.
请问一下《莫斯科郊外的早晨》这首曲子表白了什么意思啊!
俄罗斯人民对祖国、对亲友、对所有美妙事物的爱。
马都索夫斯基的诗杰出地描述了俄罗斯大人造的外在的质朴的美;歌曲中年轻人真挚激动的心声、萌生的恋情和黎明前依依惜别之情都和这大人造的美谐和地融合在一同。而索洛维约夫·谢多伊他那富裕魅力的、水晶般剔透的旋律又允许和开展了诗歌笼统,好像就是从俄罗斯大人造自身降生进去的。用作曲家自己的话来说,歌曲是“顺着字母从笔尖底下流进去的。
裁减资料:
创作背景:
1956年,特罗申应邀拍摄一部纪录片,并为该纪录片录制插曲。当他到来莫斯科预备录音时,异常听到了一首旋律,一下子感动了他。这首旋律就是瓦西里·索洛维约夫·谢多伊谱曲,米哈伊尔·马图索夫斯基填词的歌曲《莫斯科郊外的早晨》。
现在,作者自己对《莫斯科郊外的早晨》十分不满意。他们以为,这首歌写得很不完成,听起来单调有趣。不过,当特罗申走进录制棚第一次性演唱这首歌时,摄制组一下子全被降服了,特罗申的第一唱就被灌进了影片。
之后,驰名指挥家维克托·克努舍维茨基对歌曲启动了改编,并加进了驰名的女声合唱部。从此,特罗申每到一处演出时必唱《莫斯科郊外的早晨》,使这首歌在前苏联迅速走红。《莫斯科郊外的早晨》很快成了特罗申的名片。
请登录之后再进行评论